Может быть, когда-нибудь получится
Распутать все узлы, что завязала жизнь.
Я думал, что она веселая попутчица -
И мы взлетим! Но что-то потянуло вниз…
Вниз тянут не оставленные мною вещи,
Мешки амбиций, выводов и мнений!
Оставить бы все это! И намного стало б легче!
Я стою, молчу среди вечерних теней…
А на небе так прекрасны звезды -
Небо в этот вечер необыкновенно близко.
Я стою, а Кто-то шепчет мне еще не поздно,
И я оставил все, пал на колени и молился!
Молился, несмотря на проходящих мимо,
Молился так, как будто рядом был Христос…
Молился… О какая в этом слове сила!
Он душу мою взял на руки,
Вытер слезы…
И домой отнес!
1. 04. 2005г.
Комментарий автора: СПАСИБО ВСЕМ!!!! МОИ СТИХИ ЖИВУТ ЗДЕСЬ: http://www.stihi.ru/avtor/ozigrey ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ!!!!! С ЛЮБОВЬЮ... Я !
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 2) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.